
Language Monster par rapport à nos concurrents
Ce qui distingue Language Monster
Language Monster a été créé par des personnes ayant utilisé toutes les grandes plateformes de traduction sur de vrais projets et rencontrant les mêmes problèmes à chaque fois : fonctionnalités verrouillées derrière des niveaux onéreux, tarification par siège pénalisant les équipes en croissance, majorations d'agences cachées et intégrations de dépôts nécessitant une maintenance constante. Nous avons construit ce que nous aurions voulu avoir — une plateforme où tout est inclus, les prix sont transparents et le workflow se connecte directement à la façon dont les équipes de développement travaillent déjà.
Toutes les fonctionnalités, pour tous les comptes
Mémoire de traduction, Glossaire, contrôles qualité, traduction automatique via AWS et Azure, vérifications orthographiques et grammaticales, hiérarchie des langues, synchronisation de dépôts avec GitHub, Bitbucket et Azure Repos, traduction humaine via Gengo — tout est disponible pour chaque compte Language Monster, à chaque niveau tarifaire. Pas de fonctionnalités premium, pas de mise à niveau requise, pas de limitations sur les comptes gratuits.
Tarification par clé — évoluez avec votre produit, pas avec vos effectifs
La tarification de Language Monster est basée sur les clés de traduction de votre projet — un nombre que vous pouvez compter dans votre base de code. La tarification par siège n'a pas de minimum — un développeur solo paie pour un siège et une équipe en croissance paie exactement pour les sièges utilisés. Au fur et à mesure que votre produit grandit et que le nombre de chaînes augmente, les coûts de traduction évoluent proportionnellement. La mémoire de traduction réduit votre nombre effectif de clés au fil du temps en réutilisant automatiquement les chaînes précédemment traduites.
Conçu à partir de frustrations réelles
Nous n'avons pas conçu Language Monster sur un tableau blanc. Nous l'avons conçu après des années d'utilisation de Phrase, Lokalise, Crowdin, Smartling et Transifex sur de vrais produits et en heurtant les mêmes obstacles — tarification complexe nécessitant un appel commercial, fonctionnalités disponibles uniquement sur des niveaux injustifiables, et intégrations qui se cassaient lors des changements de structure de dépôt.
Pas de contrats minimaux, pas de frais de services gérés
Language Monster est entièrement en libre-service. Vous vous inscrivez, connectez votre référentiel et commencez à traduire sans processus de vente, sans contrat annuel minimum et sans gestionnaire de compte à contacter pour effectuer des modifications. Si vous souhaitez commander des traductions humaines, les tarifs Gengo sont affichés par mot avant de passer la commande — pas de devis, pas de négociations, pas de marge d'agence. Si vous souhaitez une traduction automatique, les coûts sont facturés aux tarifs AWS et Azure sans supplément Language Monster.
Avons-nous raté quelque chose
Nous nous engageons à nous améliorer continuellement et nous apprécions vos idées. Si vous avez remarqué une fonctionnalité que nous avons peut-être oubliée ou si vous avez des idées d'améliorations susceptibles de rehausser votre expérience, n'hésitez pas à nous en faire part !
Vos commentaires sont inestimables pour façonner l'avenir de Language Monster. Qu'il s'agisse d'une suggestion pour une nouvelle fonctionnalité, d'une amélioration d'une fonctionnalité existante ou d'un besoin spécifique que vous aimeriez que nous abordions, votre contribution guide nos efforts de développement.
Construisons ensemble le système de gestion des traductions que vous envisagez. Envoyez-nous un message et dites-nous comment nous pouvons rendre Language Monster encore meilleur pour vous. Vos idées sont le moteur de notre innovation !
Commencez maintenant !
Prêt à développer votre entreprise à l’échelle mondiale ? Notre plate-forme conviviale et nos services de traduction experts vous permettront d'entrer en contact avec vos clients en un rien de temps.
Aucune carte de crédit requise pour commencer
