
À propos de nous
Language Monster a été créé par des personnes ayant travaillé sur des produits logiciels et ayant été frustrées par le processus de traduction — exporter des fichiers manuellement, les envoyer par e-mail à des agences, attendre des devis, réimporter les résultats, puis découvrir que le contexte était erroné. Nous voulions une plateforme connectée directement aux outils que les développeurs utilisent déjà : la gestion de versions, le stockage cloud et les outils de mise en production.
La plateforme gère chaque étape du processus de localisation. Les chaînes sont extraites automatiquement de votre dépôt, acheminées via la traduction automatique ou humaine, vérifiées en termes de qualité, puis renvoyées — sans que personne ne manipule manuellement les fichiers. La mémoire de traduction garantit que le travail effectué une fois est réutilisé dans tous les projets futurs, et le Glossaire assure la cohérence des termes de marque, quel que soit le traducteur.
Language Monster est conçu pour les équipes produit et développement plutôt que pour les agences de localisation professionnelles. Les personnes gérant la traduction sont souvent des développeurs ou des chefs de produit pour qui la localisation n'est qu'une responsabilité parmi d'autres. La plateforme est conçue pour minimiser la charge de ce rôle : synchronisation automatisée, statut clair des projets et vérifications qualité sans étape QA dédiée.
Nous maintenons une tarification transparente et prévisible. Il n'y a pas de majoration par mot ni de frais d'agence cachés — vous payez pour la plateforme et les coûts de traduction sont répercutés au prix coûtant. Nous pensons qu'un flux de localisation professionnel ne devrait pas nécessiter un budget d'entreprise.
Commencez maintenant !
Prêt à développer votre entreprise à l’échelle mondiale ? Notre plate-forme conviviale et nos services de traduction experts vous permettront d'entrer en contact avec vos clients en un rien de temps.
Aucune carte de crédit requise pour commencer
