Lokalizace a míry
Měrné jednotky patří k jedněm z nejpraktičtěji významných — a zároveň nejčastěji přehlížených — aspektů lokalizace. Popis produktu uvádějící rozměry v palcích, recept používající šálky a unce nebo widget počasí zobrazující Fahrenheity budou pro uživatele na trzích využívajících metrický systém působit cize nebo matoucím dojmem. Správná adaptace jednotek není problém překladu; je to problém lokalizace.
Rozdíl je nejpatrnější mezi Spojenými státy a většinou zbytku světa. USA používají imperiální soustavu: vzdálenosti v mílích, výšky a rozměry ve stopách a palcích, váhy v librách a uncích, teploty ve Fahrenheitech a objemy v tekutých uncích a galonech. Velká Británie používá hybridní systém — silniční vzdálenosti a rychlostní limity v mílích, tělesná hmotnost v kamenech a librách, pivo v pintech — ale většina ostatních měr v metrickém systému. Všechny ostatní velké trhy používají metrický systém: kilometry, kilogramy, Celsius a litry.
Stejná veličina se v různých systémech vyjadřuje velmi odlišně. Pět mil odpovídá osmi kilometrům. Sedmdesát stupňů Fahrenheita odpovídá jednadvaceti stupňům Celsia. Plechovka o dvanácti uncích pojme 355 mililitrů. Člověk vysoký šest stop měří 183 centimetrů. Jeden akr odpovídá 0,4 hektaru. Pro jakýkoli obsah obsahující reálná měření — specifikace produktů, fitness aplikace, kuchařský obsah, cestovní průvodce, počasí, mapování — jsou tyto převody povinnou součástí lokalizace, nikoli volitelným vylepšením.
Velikosti oblečení a obuvi přidávají další vrstvu složitosti. Bota ve velikosti 10 US odpovídá britské velikosti 9,5 a evropské velikosti 44. Dámské velikosti oblečení se řídí zcela odlišnými stupnicemi podle amerických, britských a evropských konvencí. Liší se i formáty papíru: Severní Amerika používá formáty Letter (21,6 × 27,9 cm) a Legal, zatímco zbytek světa používá standard ISO 216 — A4, A3, A5 atd. Software odkazující na formáty papíru v tiskových dialogových oknech nebo nápovědě musí tyto hodnoty přizpůsobit podle lokality.
Lokalizace měr se prolíná také s formátováním čísel. Desetinný oddělovač se liší podle oblasti: '1.5 km' v angličtině se stává '1,5 km' v němčině a francouzštině. Řetězec jako '1 500 lbs' by mohl být nesprávně interpretován v lokalitě, kde je čárka desetinným oddělovačem namísto oddělovače tisíců. Language Monster zobrazuje řetězce obsahující číselné hodnoty s jednotkami, aby mohly být přezkoumány a přizpůsobeny v rámci lokalizačního pracovního postupu — místo aby byly přehlédnuty při hromadném překladu.
Přečtěte si více o lokalizaci a datech
