Collections de traduction incluses
Language Monster inclut un ensemble de bibliothèques de référence pré-traduites, disponibles pour chaque compte sans frais supplémentaires et qui ne sont pas comptabilisées dans votre quota de chaînes. Elles couvrent les noms, abréviations et codes qui apparaissent dans pratiquement toutes les applications — noms de langues, noms de pays, composants de calendrier et noms de devises — afin que vous n'ayez pas à les traduire vous-même pour chaque nouveau projet.
Les collections de noms de langues et de pays contiennent les noms de toutes les principales langues et de tous les pays traduits dans chacune des langues prises en charge par Language Monster. Si votre application affiche un sélecteur de langue ou un sélecteur de pays, ces traductions sont déjà effectuées. Les noms suivent la convention de chaque langue cible — ainsi 'Germany' devient 'Allemagne' en français, 'Alemania' en espagnol et 'Deutschland' en allemand — sans que vous ayez besoin de les rechercher ou de les gérer vous-même.
La collection de calendrier couvre les noms des jours (de lundi à dimanche), les noms des mois (de janvier à décembre) ainsi que leurs formes abrégées. Ce sont les chaînes fondamentales dans les sélecteurs de date, les vues de calendrier, les interfaces de planification et toute interface utilisateur affichant du contenu temporel. Les formes abrégées — Lun, Mar, Jan, Fév — sont incluses aux côtés des noms complets, car les deux sont souvent nécessaires dans des mises en page adaptatives ou aux espaces restreints.
La collection de devises contient les noms des devises et leurs codes ISO 4217 standard pour toutes les principales devises mondiales. Que votre application affiche un prix en dollars américains, en euros ou en yens japonais, ces chaînes sont disponibles dans toutes les langues prises en charge. L'utilisation de la collection incluse garantit que les noms de devises sont conformes aux conventions de chaque locale, plutôt que traduits de manière ad hoc.
Pour utiliser une collection incluse, sélectionnez-la lors du processus de création ou de téléchargement du projet. Les chaînes traduites sont automatiquement ajoutées à vos fichiers de locale. Ces collections étant gérées de manière centralisée par Language Monster et partagées entre tous les comptes, les corrections et ajouts sont disponibles pour tous les utilisateurs sans aucun travail supplémentaire de votre part.

