Gerentes

Language Monster ofrece a los gestores una vista en tiempo real de cada proyecto de traducción en cada idioma. Los recuentos de cadenas, el progreso de la traducción, el estado de revisión y las tareas pendientes son visibles sin necesidad de esperar correos electrónicos de actualización de estado o de perseguir a los colaboradores individuales.

El presupuesto es predecible antes de comprometerse. Las tarifas por palabra para la traducción humana se muestran por adelantado a través de la integración con Gengo, y los costos de traducción automática se cobran a las tarifas de AWS y Azure sin recargo. El precio por clave significa que los costos escalan directamente con el tamaño de tu producto, no con la plantilla. No hay facturas inesperadas ni contratos anuales mínimos.

El Glosario garantiza la consistencia de la marca en todos los mercados. Los términos aprobados, como nombres de productos, frases de campaña y lenguaje de cumplimiento, se aplican automáticamente en la traducción automática y se pasan a los traductores humanos como guía obligatoria. La terminología consistente es el estándar predeterminado, no algo que requiere una ronda de control de calidad separada.

Los controles de acceso te permiten estructurar el equipo correctamente. Los traductores pueden tener acceso a idiomas específicos sin tocar las cadenas fuente. Los revisores pueden aceptar o rechazar traducciones sin poder modificar el contenido fuente. El registro de auditoría registra cada cambio con total responsabilidad.

Language Monster elimina la dependencia del desarrollador del flujo de trabajo de traducción diario. Los gestores pueden revisar el progreso y encargar trabajos de traducción humana sin abrir un ticket. La integración con el repositorio significa que el trabajo completado llega a la base de código automáticamente cuando está listo.

Leer más Traducción colaborativa

Leer más Controles de calidad

Leer más Precios

App Screenshot
Managers illustration