Übersetzungsspeicheraustausch (xml)
Translation Memory Exchange (TMX) ist ein branchenstandard-XML-Format für den Austausch von Translation-Memory-Daten zwischen computergestützten Übersetzungstools. TMX ist kein Anwendungslokalisierungsformat, sondern ein Container für zweisprachige Übersetzungseinheiten – Quell- und Zielzeichenkettenpaare, die in Übersetzungsumgebungen importiert werden können, um das Translation Memory zu initialisieren.
TMX-Dateien enthalten Übersetzungseinheiten (tu-Elemente), bei denen jede Einheit mehrere Übersetzungsvarianten-Elemente (tuv) enthält, die durch den Locale-Code identifiziert werden. Jedes tuv enthält ein seg-Element mit dem Zeichenkettentext. Eigenschaften und Notizen können an Übersetzungseinheiten angehängt werden. Das xml:lang-Attribut auf tuv-Elementen identifiziert die Sprache mithilfe standardmäßiger BCP-47-Tags. TMX-Dateien werden typischerweise von Translation-Memory-Systemen und CAT-Tools beim Exportieren ihrer Memory-Datenbanken generiert.
Best Practice: Verwenden Sie TMX-Importe, um ein neues Language-Monster-Projekt mit vorhandenen Übersetzungen aus einem früheren Tool oder einer Agentur zu initialisieren. Ein gut gepflegter TMX-Import liefert eine sofortige Translation-Memory-Basis, wodurch die anfänglichen Übersetzungskosten für eine Projektmigration reduziert werden. Language Monster kann TMX-Dateien importieren, um Translation Memory zu befüllen, und stellt sicher, dass bereits anderswo übersetzte Zeichenketten vor Beginn neuer Übersetzungsarbeit zur Wiederverwendung verfügbar sind.
